2014年是我編輯生涯的第25個(gè)年頭,刨除期刊社和電視臺(tái)那幾年,我在遼寧人民出版社這家有60多年歷史的出版社做圖書編輯已經(jīng)整整15年。英語有句俗諺說,所讀、所吃成就一個(gè)人。經(jīng)眼、過腦,編輯手癢,紅藍(lán)筆劃一通,再印裝進(jìn)店上網(wǎng)銷售的圖書,同樣留存了個(gè)性的記憶痕跡。久拖不決,止于期待,抱憾未中,這一切暫且擱置,唯愿化作屢敗屢戰(zhàn)的動(dòng)力,凝聚成明年的精氣神,再去搏擊對(duì)壘,沉潛琢磨。且拾遂意順心、體物瀏亮的光鮮點(diǎn),傳其事,寓其意,就教于大家。
今年2月,為配合無產(chǎn)階級(jí)革命家鄧穎超誕辰110周年紀(jì)念,我們與周恩來鄧穎超研究中心、周恩來思想生平研究會(huì)合作推出《鄧穎超畫傳》,畫傳在北京圖書訂貨會(huì)上廣受好評(píng)。北京西單圖書大廈舉辦的畫傳首發(fā)式上,鄧穎超秘書趙煒和周總理衛(wèi)士高振普走進(jìn)讀者中間,共同緬懷老一輩革命家,并簽售、合影留念。這不禁讓我聯(lián)想到2001年1月,適逢周總理逝世25周年,我社在人民大會(huì)堂召開圖書《我的伯父周恩來》座談會(huì)。會(huì)議發(fā)言踴躍,谷牧、趙南起、羅青長等領(lǐng)導(dǎo)同志,周巍峙、王鐵成等文藝界人士濟(jì)濟(jì)一堂,追憶周總理的光輝風(fēng)范。當(dāng)年7月1日,為建黨80周年紀(jì)念日,周秉德老師來到王府井書店簽名售書,擁躉者甚多,同在現(xiàn)場(chǎng)做簽售的軍旅作家高玉寶也跑來討要簽名本。此書出版前后,我們陪同周老師在南京、昆明、淮安、沈陽等地,舉辦了系列活動(dòng)。《鄧穎超畫傳》同樣贏得了媒體高度關(guān)注,連載、選評(píng)、口述,國際博覽會(huì)和書博會(huì)的重點(diǎn)展示陳列,更是使其
聲名遠(yuǎn)播。
最令人高興的是,韓國太陽出版社通過中國人民大學(xué)出版社國際合作部,簽署了此書的韓文版出版協(xié)議。無獨(dú)有偶,《我的伯父周恩來》一書也曾輸出韓文版權(quán),又出版了繁體版、英俄版等文本。春種秋收,圖書耕耘恰似農(nóng)夫田園稼穡。村莊有社稷,山水存風(fēng)云,編輯責(zé)任和使命盡在其中。時(shí)政、領(lǐng)袖類圖書堪稱出版市場(chǎng)的風(fēng)向標(biāo),國內(nèi)國際概莫能外。
《黃金時(shí)代》電影的播映,讓觀眾借東北作家群的作品回到了抗戰(zhàn)的烽火年代,北京誠客優(yōu)品公司得到拍攝方授權(quán),在我社出版了蕭紅圖文版?zhèn)饔洝端J(rèn)出了風(fēng)暴》。電影票房不甚理想,人們更想到書中尋找蕭紅的人生軌跡。我們延請(qǐng)沈陽、大連的十幾位文學(xué)同行觀影后,展開討論,探討這位31歲女作家和她創(chuàng)作的近100萬字作品的價(jià)值所在。
對(duì)災(zāi)難的反抗,對(duì)痛苦的不甘,對(duì)自由的追求,不去直接表白解說,而是以堅(jiān)強(qiáng)的生之意志進(jìn)行藝術(shù)傳達(dá),蕭紅走出了她所處的時(shí)代,超越了周圍許多同路人。我們不得不承認(rèn),蕭紅的自然壽命雖不及她身邊兩位男性伴侶—蕭軍和端木蕻良的一半,然而其藝術(shù)生命的影響力卻勝出了我們的同鄉(xiāng)先賢,人生終止之后,文學(xué)仍無結(jié)局。僅舉一例說明。祝勇編選的《中國好文章·白話文卷》評(píng)價(jià)蕭紅的《回憶魯迅先生》時(shí)連帶排行20世紀(jì)中國女作家,認(rèn)為未有超過蕭紅者。沒有
了蕭紅筆下的魯迅,我們腦海里的魯迅“就變成了一個(gè)概念,懸在半空,無所依托”。美國著名漢學(xué)家葛浩文曾說過:“她這篇回憶被公認(rèn)為到目前為止紀(jì)念魯迅文字中最雋永、最深入的一篇。”在編選、翻譯和出版方的信任抬愛中,我擔(dān)任了《葛浩文文集:論中國文學(xué)》的特約編輯。聽葛浩文演講,大家圍坐一起交流,看他的手稿,讀
他不同時(shí)期寫下的各種文字,印象最深刻的是他對(duì)中國文學(xué)愛之深切與真誠:提筆寫中文文章,開口說東北普通話,逗悶子插上句小品式方言幽默。正如他在美國相交20年之久的朋友劉紹銘先生所言:見過形形色色的學(xué)者,葛浩文是我迄今為止所認(rèn)識(shí)的美國人中最類似中國文人的一位。將近30年前,我就聽說有位美國學(xué)人深入哈爾濱等
地研究東北文學(xué)。后來我又翻閱過他的專著。孰料人到中年,竟能與這位70多歲的前輩結(jié)下如此一段出版緣分。
第一、二輯中涉及蕭紅、魯迅等作家的篇章不少,葛浩文提出魯迅在蕭紅心目中的“代父”地位,對(duì)眾多門徒而言的“嚴(yán)父”角色,都是撼我心曲、切中肯綮的點(diǎn)睛之筆。雖是異邦人士,他的虛擬懸擱絕非憑空想象,傾心之談自然發(fā)語驚人:“魯迅先生若能看到這樣動(dòng)人的文章(蕭紅《回憶魯迅先生》),我們相信他在九泉之下也會(huì)含笑安息的。”那天座談《黃金時(shí)代》,我也試圖模仿他的套路,向報(bào)社記者調(diào)侃,如果要吸引讀者眼球,直接采用小標(biāo)題—魯迅和莫言都應(yīng)感謝蕭紅。沒有蕭紅筆下未經(jīng)修飾、撲面而來的魯迅形象,先生怎能讓我們既感可敬又覺可愛?沒有蕭紅其人其文打動(dòng)當(dāng)年的年輕人,幾年里連續(xù)為她翻譯、研究、作傳,又怎會(huì)出現(xiàn)葛浩文這位矢志于翻譯、研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的大家?作品魅力熏陶出不同膚色、不同年代的精神知契,海外不乏解人,文學(xué)“走出去”于是乎行遠(yuǎn)登高了。
歲末在即,選擇三本書作為圈點(diǎn)一年編輯經(jīng)歷的印記,圖書背后的故事,殊覺欣然,尤為難忘。往日先聲如在耳,明朝碩果可期于。我們努力著,奉獻(xiàn)著,逐夢(mèng)圓夢(mèng)。